空城雀的译文及注释

译文及注释
【汉字译文】 嗷嗷待哺的空城雀,生计是多么的戚促啊!本与鹪鹩为群,不随凤凰之类逐飞。提携、哺育着四只雏鸟,饮乳常常不足。吃人间的秕糠的时候,常常畏惧乌鸢来抢逐。以涉太行险为耻,羞于相随着覆车粟而飞往食之。天命自有定数,安守着自己的职分,不得不屡屡断绝自己这小小的欲望。 【注释】 嗷嗷待哺:形容饥饿的样子。 空城雀:指居住在城市中的麻雀,在空荡的城市中度日。 戚促:生活艰难,困苦窘迫的样子。 鹪鹩:即布谷鸟,一种善于报晓的小鸟。 提携:指父母用嘴巴端着食物喂养幼鸟。 秕糠:稻谷碾成的皮壳和杂质。 乌鸢:即秃鹫,一种食腐鸟。 涉太行险:指涉越太行山的危险和困难。 耻:感到惭愧。 覆车粟:古代传说,孟子曾经看到一辆覆糟的车上有麦粒,却不去拾取,认为这是失主的麦子,不能私自取走。 天命自有定数:指命运已注定,无法改变。 屡屡:多次,反复。


诗文: 嗷嗷空城雀,身计何戚促。
本与鹪鹩群,不随凤凰族。
提携四黄口,饮乳未尝足。
食君糠秕馀,尝恐乌鸢逐。
耻涉太行险,羞营覆车粟。
天命有定端,守分绝所欲。


相关标签:写鸟写人 <