译文及注释:
老婆去寻李林甫的女儿——道士李腾空,应该去她在庐山上的茅庐。她正在用水舂提炼云母以炼丹药,茅庐傍边一定还种有石楠花。你如果喜爱她的幽静居处,就不妨住下,与她一道修炼。贤妻是宰相的后代,也喜欢学道修炼神仙术。洁白的纤手掬弄青霭,绣花的衣裳飘曳紫烟。你一到庐山屏风叠,就可以手摇白玉鞭和腾空道长一起乘鹤飞天了。
注释:
李林甫:唐朝宰相,李白的好友。
李腾空:道士名字,李白所创作,非历史人物。
庐山:江西省南昌市庐山区,中国道教的圣地之一。
云母:一种矿物质,可用于药物制剂。
石楠花:桃金娘科植物,生长在海拔2000~3500米的高山地带。
修炼:修行,追求宗教或哲学上的道路或真理。
白玉鞭:神话传说中神仙所用的一种法器。
屏风叠:庐山上的一个名胜古迹,与乘鹤飞天有关。