春题湖上的译文及注释

译文及注释
西湖的春天,如一幅美不胜收的风景画。湖面被三面群山包围,呈现出一片碧绿,宛如一面平静的镜子。众山之上,松林密布,遮盖了山面,千山万峰在苍翠的环绕下显得更加壮观。一轮圆月映入湖中,宛如一颗明珠,在水中闪烁生辉。早稻初生,像一块巨大的绿色地毯,上面铺满着厚厚的丝绒线头;蒲叶披散开来,就像少女身上飘舞的罗带,构成了一幅格调清新的山水画。 作者对于西湖的美景赞不绝口,如此秀丽的春色令他不忍离开杭州,回归京师。作者留恋不舍这如画的西湖风光,成为他作出决定的重要原因之一。 注释: 1. 西湖:浙江省杭州市内的著名风景区; 2. 群山环抱:形容周围有许多山峦围绕着; 3. 汪汪一碧:形容水波荡漾,湖水呈现出深蓝色或清澈的绿色; 4. 松树密密麻麻排满山面:松树林从山脚一直延伸到山顶,覆盖了群山; 5. 一轮圆月映入水中:明月从山峦之间升起,映照在水面上,景色极为美丽; 6. 早稻初生:指田地里刚长出嫩苗的早稻; 7. 厚厚的丝绒线头:稻草被采割后留下的残余物,类似于“秸秆”; 8. 蒲叶披风:形象比喻蒲草叶子像披风一样铺开。


诗文: 湖上春来似画图,乱峰围绕水平铺。
松排山面千重翠,月点波心一颗珠。
碧毯线头抽早稻,青罗裙带展新蒲。
未能抛得杭州去,一半勾留是此湖。


相关标签:春天 <