译文及注释:
今天是清明节,和几个好友在园林中小聚。天气晴朗,春风和煦(wú)吹动着柳絮飞扬,清明乞新火后,人们的厨房里冉冉(rǎn rǎn)升起了生火做饭的轻烟。杜若开出了很长,文章想起了两位贤人。什么时候能够命驾,在落花前饮(yǐn)着酒。
注释:
- 清明节:我国传统节日,一般在公历4月5日前后,是祭祖扫墓的日子,也有踏青、游玩的习俗。
- 园林:指园林艺术,是中国古代传统文化的重要组成部分,具有深厚的文化内涵。
- 春风和煦:指春季暖和的风,气温适宜,令人感到舒适。
- 柳絮:柳树所结的棉絮状果实,随风飘散。
- 清明乞新火:指在清明节时参加祭祖扫墓活动,祭拜先祖,乞求新的元气。
- 轻烟:指薄薄的烟雾。
- 杜若:又称水丝柳,是一种生长在溪流和湖泊边缘的草本植物,花大而美丽。
- 贤人:指德才兼备、有功绩的人。
- 命驾:古代诗歌中常见的用法,即指安排好了行程准备出发。
- 落花:指樱花等树木开花时,花瓣随风飘落的景象。
诗文: 今日清明节,园林胜事偏。晴风吹柳絮,新火起厨烟。
杜草开三径,文章忆二贤。几时能命驾,对酒落花前。