送应氏二首的译文及注释

译文及注释
一步步登上北邙山山坡,远远望见洛阳四周群山。洛阳城显得多么的寂寞,昔日的宫室全都被烧焚。随处可见的是残垣断壁,荆棘高高仿佛上与天齐。再也寻不见旧时的老人,看到的尽是些小伙少年。踏足地面觅不出条路径,荒芜了的土地谁来耕田!游子已经多年没有归来,再也认不得交错的陌阡。原野是何等的萧条,千里地见不到人烟。想起平日一道生活的人,伤心哽咽竟无片语只言。 注释: - 北邙山:古代洛阳城北的山脉,曹操曾在此修建过城墙和宫殿。 - 洛阳:古代中原地区的重要城市,曾是东汉、魏晋时期的都城。 - 寂寞:孤独凄凉的意思。 - 宫室:皇宫、官府等建筑。 - 荆棘:多刺的植物,常常生长在荒芜的地方。 - 陌阡:交错的道路,有时特指乡村中的小道。 - 萧条:冷落寂静、景象凄凉的意思。 - 游子:离家出走或漂泊在外的人。 - 片语只言:没有任何话语,十分沉默。


诗文: 其一
步登北邙阪,遥望洛阳山。
洛阳何寂寞,宫室尽烧焚。
垣墙皆顿擗,荆棘上参天。
不见旧耆老,但睹新少年。
侧足无行径,荒畴不复田。
游子久不归,不识陌与阡。
中野何萧条,千里无人烟。
念我平常居,气结不能言。
其二
清时难屡得,嘉会不可常。
天地无终极,人命若朝霜。
愿得展嬿婉,我友之朔方。
亲昵并集送,置酒此河阳。
中馈岂独薄?宾饮不尽觞。
爱至望苦深,岂不愧中肠?
山川阻且远,别促会日长。
愿为比翼鸟,施翮起高翔。


相关标签:送别写景 <