永遇乐·彭城夜宿燕子楼的译文及注释

译文及注释
明月如霜:明亮的月光像白霜一样洁白。 清凉:凉爽、清新。 秋天的夜景清幽无限:秋季夜晚的景象非常幽静而且宁静。 水渠:用于引水的沟渠。 鱼儿跳出水面:形容水中生物欢快活泼,即为游动在水中的鱼跃出水面。 荷叶:荷花的叶子,此处指荷花的花台或荷塘水面。 露珠随风落下:露水滴落的样子,特别是温润的细小水滴。 三更:表示半夜两点到三点之间。 鼓声:敲击乐器所发出的声音。 树叶悄悄落到地上:秋季树叶枯黄脱落,即为发黄后从树上飘落下来。 梦惊断:由于外界干扰而从梦中惊醒。 茫茫:广阔、空旷。 寻遍:到处寻找。 燕子楼:指南京市的燕子楼,是一座金陵十二景之一,也是苏轼曾经居住过的地方。 空留:原指人不在但物品还在,后被引申为没有实际意义的遗物。 古今万事皆成空:成为形容一切皆是虚幻、短暂的警句。 旧欢新怨:老旧的感情消逝而新的矛盾出现。 黄楼夜色:指黄色的高高的楼房在夜晚里的昏黄色光线。 长叹:长声的叹息,表示内心深深的悲哀或忧愁。


诗文: 彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词。
明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。
天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对,黄楼夜景,为余浩叹。


相关标签:豪放宋词三百首写景 <