永遇乐·彭城夜宿燕子楼的译文及注释

译文及注释
彭城夜宿在燕子楼,梦中盼盼,因此作了这首词。

明月像霜,好风像水,清景无限。曲港里跳着鱼儿,圆荷上泻着露水,寂寞无人看见。钟声像三鼓,一片叶子发出铿锵声,梦中的云彩黯淡而惊醒。夜色茫茫,重复寻找却无处可寻,醒来后在小园里走遍。

天涯的旅客,走累了的回家路,望着断了的故园,心中感慨万千。燕子楼空空荡荡,佳人不知在何处,只有燕子在楼中空荡荡地飞舞。古今如梦,从未有过梦境,只有旧欢新怨。在异时相遇,黄楼夜景,让我感慨万千。
注释:
彭城:指现在的江苏徐州市。
燕子楼:楼名,可能是当时徐州城内的一座楼。
梦盼盼:诗人的别号。
明月如霜:形容月亮明亮清冷。
好风如水:形容风很舒适,像水一样流畅。
曲港跳鱼:形容港口弯曲,鱼儿在跳跃。
圆荷泻露:形容荷花上的露水像珍珠一样圆润。
紞如三鼓:形容夜深人静,时间已经很晚。
铿然一叶:形容一片树叶的声音很响亮。
黯黯梦云惊断:形容梦境中的云彩黯淡,突然惊醒。
夜茫茫:形容夜色很深,看不清周围的景物。
重寻无处:形容诗人迷失了方向,找不到回家的路。
天涯倦客:形容旅途中疲惫的旅客。
望断故园心眼:形容思乡之情很浓烈。
燕子楼空:形容燕子楼已经空荡荡的,没有人居住。
空锁楼中燕:形容燕子楼里的燕子已经被锁在里面,无法飞出去。
古今如梦:形容历史和现实都像梦一样虚幻。
何曾梦觉:形容历史和现实都是真实存在的。
但有旧欢新怨:形容人生中旧的欢乐已经过去,新的烦恼又来临。
黄楼夜景:形容夜晚的黄色建筑物,可能是指燕子楼。




诗文: 彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词。
明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。
天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对,黄楼夜景,为余浩叹。


相关标签:豪放宋词三百首写景 <