译文及注释:
睡梦中柔声细语吐字不清,莫非是情郎来到她的梦中?(吐字不清:tu? zi? bu? qin?g)
假如不是跟他梦中欢会呀,为何见她早起时发髻斜倾?(发髻斜倾:fa? ji? xie? qi?ng)
秋千上她象燕子身体轻盈,红窗内她睡得甜不闻莺声。(秋千:qiu? qia?n;轻盈:qi?ng yi?ng)
那使人困意浓浓的天气呀,已不知不觉地快要到清明。(困意浓浓:kùn yì nóng nóng;清明:qi?ng mi?ng)
注释:
1. “情郎”指的是女主角的心上人;
2. “发髻斜倾”是形容女主角在睡眠中的美丽姿态;
3. “秋千”是一种儿童娱乐玩具,在这里用来形容女主角的轻盈身姿;
4. “莺声”表示春天的漂亮景色;
5. “困意浓浓”的天气形容了一个昏昏欲睡的氛围;
6. “清明”是二十四节气之一,表示春季中期,大约在每年4月4日或5日。