译文及注释:
回忆当年在西池池上宴饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分手之后,相互间也不再寄信捎书。即使像往常那样相见,相互间也冷冷淡淡,不可能再像当初。安好枕头,铺好锦被,今夜要在梦中趁着月明而渡江过湖,去与那些隔绝的好友会晤。尽管相互相思也不要问近况何如,因为明明知道春天已经过去,哪里还顾得上花落叶枯。
注释:
西池:古代长安城南的一处名胜景点,其池水来自于岷江。
锦被:华美的被褥,用锦织成。
渡江过湖:此处指梦中旅行。
花落叶枯:借指物是人非,时光荏苒。