点绛唇·丁未冬过吴松作的译文及注释

译文及注释
北方的鸿雁悠然自在,从太湖西畔随着白云飘浮。几座孤峰萧瑟愁苦,好像在商量黄昏是否下雨。我真想在第四桥边,跟随天随子一起隐居。可他如今在何处?我独倚栏杆缅怀千古,只见衰柳参差风中飞舞。 译文: 北方的鸿雁:指季节迁徙时飞向南方的野鸟。 悠然自在:形容自由自在的样子。 太湖:江苏省苏州市、无锡市、常州市以及湖州市交界的一片宽阔湖泊。 白云:天上漂浮的水气聚成的物体。 几座孤峰:形容孤单的山峰。 萧瑟:形容萧索凄凉的情景。 商量:此处指暗示。 第四桥:古代有四座桥,分别叫做第一桥、第二桥、第三桥、第四桥。 天随子:姓天名随,为宋代官员。 参差:形容不齐整的样子。 飞舞:形容随风飘动的样子。 注释: 这首词是唐代著名诗人姜夔所作。词中流露了作者对自然景色的热爱以及对友人天随子的思念。通过北方的鸿雁、太湖、孤峰等生动的描写,表现出大自然的清新和宏伟。词末时作者则展示了自己的思乡情怀,以及对友人的怀念之情,虽然时间已经过去很长,但对友情的思念却一直存在心中。


诗文: 燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦。商略黄昏雨。
第四桥边,拟共天随住。今何许。凭阑怀古。残柳参差舞。


相关标签:宋词三百首婉约 <