译文及注释:
细小白须用不着染黑,多少人都见是鬓发花白。
(细小:指须发细小;白须:指花白的胡须。)
作知州事时光如箭地过去了,你莫埋怨,
(知州:指苏轼曾任知临安府、知婺州等官职。)
应当说比我三年贬居生活强。
我自叹还没有时机回朝,想起来官于三州无非是不称职。
男婚女嫁风俗事看得少了,意识到自己年岁慢慢衰老了。
我知有此时刻,极重的负担从思想上卸掉。
(此指苏轼的政治理想和社会责任感,由于处境原因而无法实现,此时才感到卸下一种重压。)
诗文: 些小白须何用染。几人得见星星点。作郡浮光虽似箭。君莫厌。也应胜我三年贬。
我欲自嗟还不敢。向来三郡宁非忝。婚嫁事稀年冉冉。知有渐。千钧重担从头减。