译文及注释:
你们走远了,我倒也不再惦念(想念);及至归期接近,反而难(难过)、以忍耐。儿女们已站在眼前,你们的容貌我已认不出来。欢喜到了极点,不知说什么好。收泪一笑,包含着多少悲哀。明知这不是在梦中,可我的心仍在摇摆不踏实。
注释:
1. “归期”指归来的时间。
2. “收泪一笑”形容含泪微笑。
3. “摇摆不踏实”形容心神不定,感到焦虑不安。
诗文: 去远即相忘,归近不可忍。
儿女已在眼,眉目略不省。
喜极不得语,泪尽方一唒。
了知不是梦,忽忽心未稳。