下第后上永崇高侍郎的译文及注释

译文及注释
高蟾、天上仙家、碧桃树、雨露 天上仙家的碧桃树沾染着雨露种下,太阳边的红杏倚靠着云彩而栽。我这朵芙蓉长在萧瑟的秋天的江边,但不抱怨春风为何不吹来让我这朵花开一开。 汉字译文及注释如下: 天上仙家的碧桃树(碧桃:桃子的一种,色泽青绿,因此得名)沾染着雨露(雨露:指水分)种下(种下:放置、安放),太阳边的红杏(红杏:杏子的一种,果实带有红色或橙色)倚靠(倚靠:依靠、靠近)着云彩(云彩:指云)而栽(栽:种植)。 我这朵芙蓉(芙蓉:荷科植物,又称为荷花、水芙蓉)长在萧瑟(萧瑟:形容枯萎、凄凉)的秋天的江边,但不抱怨(抱怨:埋怨、不满)春风为何不吹来让我这朵花开一开。


诗文: 天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。
芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。