译文及注释:
一高高天门被长江之水拦腰劈开,
一:形容词,表示“某个”、“一道”等意思
高高:状态副词,表示“高高的”
天门:地名,指太阳岩,位于中国湖北省五峰山上
被:介词,表示“因为”、“受到”等意思
长江:中国第一大河
水:名词,表示“水流”
拦腰:动词,表示“从中间劈开”
劈开:动词,表示“把物体切开”,强调分割力量较强
。
碧绿的江水东流到此回旋澎湃。
碧绿:形容词,表示“颜色青翠多绿”
江水:名词,表示“江中的水流”
东流:动词短语,表示“向东流淌”
到此:介词短语,表示“到这里”
回旋:动词,表示“绕着转圈”
澎湃:形容词,表示“水势汹涌”
。
两岸的青山相对耸立巍峨险峻出现,
两岸:形容词短语,表示“两岸的”
青山:名词,表示“青翠的山峰”
相对:副词,表示“互相对峙”,也可以表示“相比较”
耸立:动词,表示“高高地矗立”
巍峨:形容词,表示“高大雄伟”
险峻:形容词,表示“高而陡峭,难以攀登”
出现:动词,表示“显现出来”
。
一叶孤舟从天地之间慢慢飘来。
一叶:数量词+名词,表示“一片树叶、一只船等少量的事物”
孤舟:形容词+名词,表示“孤单的小船”
从:介词,表示“自…来”
天地之间:名词短语,表示“天空和地面之间”
慢慢:状态副词,表示“缓慢地”
飘来:动词,表示“轻飘飘地来到这里”
注释:以上为李白所作《望庐山瀑布》中的第一段。作者以绝妙的笔触,描绘了庐山瀑布的壮美景象。天门岩高高耸立于长江之上,江水奔腾而过,水势澎湃,犹如一道天然的屏障,令人赞叹不已。两岸群山高耸,形成一道美妙的自然画卷。在这样宏伟壮美的景象之下,只有一叶孤舟慢悠悠地驶来,更显出江山之大、人类之渺小。
诗文: 天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。