贺新郎·送胡邦衡待制赴新州的译文及注释

译文及注释
我辈梦魂经常萦绕着未光复的祖国中原之路。在萧瑟的秋风中,一方面,金兵营垒相连,军号凄厉;另方面,故都汴京的皇宫宝殿已成废墟,禾黍充斥,一片荒凉,真是令人惆怅呵! 注释:该段描写北宋末期,金朝入侵中原,导致中原地区沦陷、社会动荡不安,许多城池皆已失陷,中原文明几乎毁于一旦。 为什么黄河之源昆仑山的天柱和黄河的中流砥柱都崩溃了,黄河流域各地泛滥成灾?如今,中原人民国破家亡,流离失所。人口密聚的万落千村都变成了狐兔盘踞横行之地。 注释:该段描写了黄河河势失常,导致水患肆虐,水害泛滥,中原地区生灵涂炭,百姓疾苦倍增。 杜甫句云:“天意高难问,人情老易悲。”从来是天高难问其意。如今我与君都老了,也容易产生悲情,我们的悲情能向谁倾诉呢?我只能默默地相送到南浦。 注释:该段描写了作者对人生和命运的感慨,展现出他对生命的短暂和生命的无常的思考。 送君远去!别后,我仍然会伫立江边眺望,不忍离去。见柳枝随风飘起,有些凉意,残暑渐消。夜幕降临,银河横亘高空,疏星淡月,断云缓缓飘动。万里江山,不知君今夜流落到何处? 注释:该段描写了作者与别友的离别,展现出他对友情的珍视和对别离的惋惜。 回忆过去与君对床夜语,畅谈心事,情投意合,这情景已不可再得了。俗话说雁断衡阳,君去的地方连大雁也飞不到,写成了书信又有谁可以托付? 注释:该段描写了回忆过去的美好时光,展现了作者对友情的依恋和对离别的感伤。 我辈都是胸襟广阔,高瞻远瞩之人,我们告别时,看的是整个天下,关注的是古今大事,岂肯像小儿女那样只对彼此的恩恩怨怨关心?让我们举起酒杯来,听我唱一支《金缕曲》,送君上路! 注释:该段表达了作者与别友的情谊深厚,展现了他们放眼天下,关注天下大事的胸怀和抱负。


诗文: 梦绕神州路。怅秋风、连营画角,故宫离黍。底事昆仑倾砥柱。九地黄流乱注。聚万落、千村狐兔。天意从来高难问,况人情、老易悲如许。更南浦,送君去。
凉生岸柳催残暑。耿斜河、疏星淡月,断云微度。万里江山知何处。回首对床夜语。雁不到、书成谁与。目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。举大白,听金缕。