译文及注释:
幽州地处北方,晚上凉风吹起细雨绵绵,寒冷之气袭来,使树林萧瑟。
幽州(yōu zhōu):古代行政区划名,位于中国北方。
军中的高堂之上,正在举行宴会,怎能使我暂时忘掉了自己的迟暮之心?
高堂(gāo táng):高台或楼阁。
军中的娱乐是仗剑而舞,边塞的音乐是胡笳的演奏声。
胡笳(hú jiā):一种古代民族管乐器,通常用于表演传统的草原音乐。
如果我不做这边城的将领,怎么知道皇上对我恩遇之深呢。
将领(jiàng lǐng):军队的领导者,即将军。这里指在幽州担任将领的职务。
诗文: 凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。
正有高堂宴,能忘迟暮心?
军中宜剑舞,塞上重笳音。
不作边城将,谁知恩遇深!