译文及注释:
平生为人喜欢细细琢磨(zhuó mó)苦苦寻觅好的诗句,诗句的语言达不到惊人(jīng rén)的地步,我就决不罢休。人已越来越老,写诗全都是随随便便敷衍而成,对着春天的花鸟,没有了过去的深深忧愁。江边新装了一副木栏,可供我悠然地垂钓,我又备了一只小木筏,可代替出入江河的小舟。希望有陶渊明、谢灵运这样的诗坛高手相伴,肯定会在这时一起做诗畅谈,一起浮槎漫游。
【补充汉字译文及注释】
- 细细琢磨:细致地思考;
- 苦苦寻觅:费尽心思地寻找;
- 语言达不到惊人的地步:意思是说他追求的不是华丽的辞藻或万众瞩目的效果,而是那些能够引发内心共鸣的诗句;
- 随随便便敷衍而成:随意草草地写成;
- 新装:指新修建;
- 木栏:围栏,由木材制成;
- 悠然:悠闲自在;
- 小木筏:小型木制船筏;
- 陶渊明、谢灵运:两位唐代著名诗人,分别以其田园诗和咏物诗见长;
- 浮槎漫游:泛舟游玩。
诗文: 为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。
老去诗篇浑漫与,春来花鸟莫深愁。(漫与一作:漫兴)
新添水槛供垂钓,故着浮槎替入舟。
焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。