译文及注释:
风压着柳絮贴着水面纷飞,雨后初晴燕子在池沼边衔泥筑巢。
(风:fēng;柳絮:liǔ xù;贴:tiē;水面:shuǐ miàn;纷飞:fēn fēi;雨后:yǔ hòu;初晴:chū qíng;燕子:yàn zǐ;池沼:chí zǎo;边:biān;衔:xián;泥:ní;筑:zhù;巢:cháo)
沈郎身弱多病不能承受衣物之重。在沙上没有收到鸿雁传来的书信,竹林间时时听到鹧鸪悲啼。
(沈郎:shěn láng;弱:ruò;多病:duō bìng;承受:chéng shòu;衣物:yī wù;沙:shā;鸿雁:hóng yàn;传来:chuán lái;书信:shū xìn;竹林:zhú lín;时时:shí shí;听到:tīng dào;鹧鸪:zhè gū;悲啼:bēi tí)
我的深情怕是只有那落花知晓了。
(深情:shēn qíng;只有:zhǐ yǒu;落花:luò huā;知晓:zhī xiǎo)
诗文: 风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。沈郎多病不胜衣。
沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。此情惟有落花知。