原文: 风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。沈郎多病不胜衣。
沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。此情惟有落花知。
译文及注释:
风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。
风吹得云朵轻轻地贴在水面上飞翔,天气转晴后,池塘和庭院里的燕子们争着捡泥巢筑。
沈郎多病不胜衣。
沈郎因病而身体虚弱,穿衣困难。
沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。
在沙滩上听不到鸿雁的消息,只有在竹林间才能听到鹧鸪的啼声。
此情惟有落花知。
只有落花才能理解这种情感。
注释:
风压轻云贴水飞:风势强大,云朵贴着水面飞翔。
乍晴池馆燕争泥:天气突然晴朗,池塘和庭院里的燕子争抢泥土。
沈郎多病不胜衣:指沈佺期,他身体多病,穿衣困难。
沙上不闻鸿雁信:沙滩上听不到鸿雁传来的消息。
竹间时听鹧鸪啼:在竹林中偶尔听到鹧鸪的啼声。
此情惟有落花知:只有落花才能理解这种情感。
译文及注释详情»
赏析:
作者却能在竹林中听到鹧鸪的啼声,这是一种难得的宁静与安逸。这句话似乎在赞美偏僻而清幽的小屋,因为人们在此不必受尘世的扰动,可以安享自由自在的生活。这里的“沙”和“竹”,则是代表两个截然相反的世界。沙地无草木,象征人间烦扰之处;而竹林之中,则是一片清静的境地,人们可以摆脱纷扰,沉浸于自己的思考之中。这里的“不闻”和“时听”,更是直指人们的感觉与心境,说出了作者对于真正的自然与人生的追求。最后一句“又赢得东篱菊一笑,泛然共此良宵。”则表达了心境平静,对现实的满意和对未来的期望,也暗示了诗人对新的生命的欢迎和充满信心的积极态度。
整篇词,结构严谨,情感饱满,通过描写春天的景象,充分表达了作者对自然的热爱、对生命的热爱、对美好生活的追求。除此之外,作者还融合了自己的思想和情感,表达了对于疾病、人生和战乱的感慨。作者用简洁的语句勾勒出春天的美丽景象,但也在随之而来的自我比拟中表达了自己内心的酸楚和不安。整个词语言优美,句句折射着作者的真情实感,通过这样的艺术手法,使读者更能沉浸在作者的情感世界里,领略到作者深刻的思考和精湛的文学艺术。
赏析详情»
创作背景:
《浣溪沙》是中国宋代文学家苏轼所作的词,约作于宋英宗治平三年(1066)春。当时苏轼在京师直史馆任职,但心中却思念妻子。因为前一年五月,他的朋友王弗逝世,六月被送回京城西殡。这让苏轼深感生命的短暂,于是他写下了这首满怀思念的词。
经过考证,《浣溪沙》的作者曾有争议。明朝所刻的《类编草堂诗余》将其署名为唐代文学家李璟所作,而清代文学家郑板桥却认定其为苏轼所作。后人经过多次鉴定与比较,确定此词的作者为苏轼。
这首词在表达对逝去亲友的悼念之余,也透露着作者对生命和爱情的感悟。最后两句“云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵”则是表达了词人对妻子的思念和渴望,全词洋溢着强烈的人生哲理和情感,深刻地展现了中国古典文学艺术之美。
创作背景详情»
译文及注释:
风压着柳絮贴着水面纷飞,雨后初晴燕子在池沼边衔泥筑巢。
(风:fēng;柳絮:liǔ xù;贴:tiē;水面:shuǐ miàn;纷飞:fēn fēi;雨后:yǔ hòu;初晴:chū qíng;燕子:yàn zǐ;池沼:chí zǎo;边:biān;衔:xián;泥:ní;筑:zhù;巢:cháo)
沈郎身弱多病不能承受衣物之重。在沙上没有收到鸿雁传来的书信,竹林间时时听到鹧鸪悲啼。
(沈郎:shěn láng;弱:ruò;多病:duō bìng;承受:chéng shòu;衣物:yī wù;沙:shā;鸿雁:hóng yàn;传来:chuán lái;书信:shū xìn;竹林:zhú lín;时时:shí shí;听到:tīng dào;鹧鸪:zhè gū;悲啼:bēi tí)
我的深情怕是只有那落花知晓了。
(深情:shēn qíng;只有:zhǐ yǒu;落花:luò huā;知晓:zhī xiǎo)
译文及注释详情»
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等