答张十一功曹的译文及注释

译文及注释
春山明净,春江空阔,清澈得以见到江底的沙粒,悲伤哀怨的猿啼声处处可听。 注释:韩愈在这里描绘了春天的山景和江景,景色明亮清爽,江水清澈透明,可以看到江底的沙子。猿啼声此处意为冷落的情感和无奈的哀怨。 粗大的筼筜与纤纤嫩笋争相滋长,羊踯躅清闲自得,随处开放出鲜艳的花朵。 注释:筼筜是一种类似于竹子的植物,又称为苦竹;嫩笋则是指新生的竹笋。这里描绘了山林中生长着各种植物,包括粗大的苦竹和嫩笋,以及羊踯躅等花卉。 皇帝深恩尚未报答,死所也未可得知,但求不要在南方炎热的瘴气中虚度余生而已。 注释:韩愈在这里表达了自己的内心感受,感叹自己还没有报答过皇帝的深恩,也不知道自己将来会如何死去;只是希望自己不要虚度光阴在南方炎热的瘴气中。 吟读张署来诗后,叹看双鬓,顿时觉得鬓发白了一半。 注释:张署指的是唐代官员张许之。韩愈吟读张许之的诗后感慨万千,悲伤怅惘,以至于感觉自己的鬓发都已经白了一半。


诗文: 山净江空水见沙,哀猿啼处两三家。
筼筜竞长纤纤笋,踯躅闲开艳艳花。
未报君恩知死所,莫令炎瘴送生涯。
吟君诗罢看双鬓,斗觉霜毛一半加。


相关标签:写景 <