原文: 山净江空水见沙,哀猿啼处两三家。
筼筜竞长纤纤笋,踯躅闲开艳艳花。
未报君恩知死所,莫令炎瘴送生涯。
吟君诗罢看双鬓,斗觉霜毛一半加。
译文及注释:
山清江空水见沙,哀猿啼处两三家。
竹笼竞长纤纤笋,踯躅闲开艳艳花。
未报君恩知死所,莫令炎瘴送生涯。
吟君诗罢看双鬓,斗觉霜毛一半加。
注释:
山净江空:山清水秀,江面空旷。
水见沙:水中可见沙石。
哀猿啼处:猿猴在哀鸣叫声的地方。
两三家:指偏僻的山林中的几户人家。
筼筜竞长:竹笋争相生长。
纤纤笋:细长的竹笋。
踯躅:指花开的状态。
闲开:自然开放。
艳艳花:鲜艳的花朵。
未报君恩:没有报答恩情。
知死所:知道自己的死期。
莫令炎瘴送生涯:不要让热病和瘴气毁了自己的一生。
吟君诗罢:吟咏完你的诗句。
看双鬓:看看你的两鬓。
斗觉霜毛一半加:指头发已经有了白发,像霜一样。
译文及注释详情»
鉴赏:
《答张十一功曹》是唐代文学巨匠韩愈的代表作之一,以其深刻的情感、真实的写照和凄美的背景而著名于世。这篇文章所处的背景极其凄美,韩愈被迫离开了他熟悉的生活和工作环境,来到一个陌生的地方,形单影只、饱受思乡之苦。在这样的环境下,韩愈通过文字表达出了自己内心的忧愁和无奈,抒发了内心的苦闷。
《答张十一功曹》中的前半部分主要写景,勾画出阳山地区的全景。山清水秀,春江空阔,传递出一种人烟稀少的空寂。作者以“哀猿啼处两三家”作为这段描写的点睛之笔,诗意深沉,更加突出了这种孤寂感。随后作者又用“筼筜竞长纤纤笋,踯躅闲开艳艳花”,描绘了阳山荒僻冷落的景象中点缀着鲜艳、明快的色彩。这里的“竞”字和“闲”字,表现了嫩笋争相滋长和羊踯躅随处开放、清闲自得的情景。
这首诗从全景到近景,层次分明,像一张画卷一样展开,把阳山的清秀美景和荒芜冷落的景象生动地呈现在读者面前。作者通过对景物的描写,表达出自己内心的孤独和苦闷,对张衡的来信作出简洁而恳切的回答,读来令人感到深刻动容。这篇文章以其沉郁凄美的情感、细腻写实的笔触和流畅优美的语言风格,成为了中国文学史上不可多得的佳作之一。
鉴赏详情»
创作背景:
韩愈、贬谪、广东阳山、答张十一功曹
韩愈,唐代文学巨匠、思想家、政治家和教育家,被尊称为“韩昌黎”或“昌黎先生”。然而,在他辉煌的一生中却经历了两次贬谪。而《答张十一功曹》则是他第一次遭贬后在广东阳山度过的第二个春天,也就是公元803年所作。
据史料记载,在韩愈贬谪期间,他对流放地的感受深刻而真挚。阳山是一个青山连绵、绿水荡漾的地方,但其偏远的位置和原始的环境都让韩愈倍感孤寂和无奈。于是,在这个落魄的春天里,韩愈写下了《答张十一功曹》,通过回答朋友张衡的来信,表达了自己内心的孤独和苦闷。
这篇文章的背景可以说是非常凄美而感人。韩愈被迫离开了他熟悉的生活和工作环境,来到了一个陌生的地方,形单影只、饱受思乡之苦。在这样的环境下,韩愈通过文字表达出了自己的忧愁和无奈,抒发了内心的苦闷。《答张十一功曹》以其深刻的情感、真实的写照和凄美的背景,成为了韩愈文学生涯中的经典之作,也是中国文学史上著名的代表作之一。
创作背景详情»
译文及注释:
春山明净,春江空阔,清澈得以见到江底的沙粒,悲伤哀怨的猿啼声处处可听。
注释:韩愈在这里描绘了春天的山景和江景,景色明亮清爽,江水清澈透明,可以看到江底的沙子。猿啼声此处意为冷落的情感和无奈的哀怨。
粗大的筼筜与纤纤嫩笋争相滋长,羊踯躅清闲自得,随处开放出鲜艳的花朵。
注释:筼筜是一种类似于竹子的植物,又称为苦竹;嫩笋则是指新生的竹笋。这里描绘了山林中生长着各种植物,包括粗大的苦竹和嫩笋,以及羊踯躅等花卉。
皇帝深恩尚未报答,死所也未可得知,但求不要在南方炎热的瘴气中虚度余生而已。
注释:韩愈在这里表达了自己的内心感受,感叹自己还没有报答过皇帝的深恩,也不知道自己将来会如何死去;只是希望自己不要虚度光阴在南方炎热的瘴气中。
吟读张署来诗后,叹看双鬓,顿时觉得鬓发白了一半。
注释:张署指的是唐代官员张许之。韩愈吟读张许之的诗后感慨万千,悲伤怅惘,以至于感觉自己的鬓发都已经白了一半。
译文及注释详情»
注释:
人所加,而非原诗作者的原意。据胡仔云和钱仲联的注释,这篇诗是张曙在与退之一起任御史、随后被降职谪居时所作。诗中描述的环境和情感表达都与湘南有关。《送区册序》和其他诗歌中也有类似的描写,例如“阳山天下之穷处”,以及草木异同的描写等,都暗示着张曙身处较为偏远、荒凉的地方。因此,这篇诗可能是在湖南某个偏僻之地所写。
至于“功曹”二字,不确定是否为后人所加。如果张曙本人在该诗中使用了“功曹”二字,那么很可能是因为当时他和退之都担任监察御史,两人在御史台的职务等级都是“功曹”,因此在诗中使用此词来指代退之。但这个猜测并不确定,需要更多的证据来佐证。
注释详情»
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南孟州)人,自称郡望昌黎,世称韩昌黎;晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥文,世称韩文公。唐代文学家,与柳宗元是当时古文运动的推行者,合称“韩柳”。苏轼称赞他“文起八代之衰,道济天下之溺,忠犯人主之怒,勇夺三军之帅”(八代:东汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋)。散文、诗,均有名。著作收录《昌黎先生集》。