忆昔的译文及注释

译文及注释
往年曾经到五陵去旅游,子夜歌声清丽月光满楼。五陵指的是南京的明孝陵、蒋介石陵园、中山陵、灵谷寺和玄武湖陵。子夜指的是夜里十二点到两点之间的时间段。这句话的意思是作者在往年的某个时候到了五陵旅游,当时是深夜时分,可以听到悠扬的歌声,同时满楼都被月光照亮。 树前点上明烛亮如白昼,身处美女群中忘掉春秋。明烛指的是明亮的蜡烛,作者在树旁边点上了明亮的蜡烛,使得周围非常明亮,就像白天一般。作者身处美女群中,忘却了岁月的变迁。 席中风流公子名叫无忌,座上俊俏佳人号称莫愁。风流公子指的是有才华、有魅力的男子,名为无忌。座上的俊俏佳人,名叫莫愁,也是一个有着美貌和才华的女子。 如今碰上乱世都成幻梦,夕阳西下只见江水东流。这句话的意思是,如今作者所经历的一切,包括五陵的美景和美女,都已经成了过去的梦境。现在夕阳西下,只看到江水向东流淌着,暗示着世事的无常和变化。


诗文: 昔年曾向五陵游,子夜歌清月满楼。
银烛树前长似昼,露桃花里不知秋。
西园公子名无忌,南国佳人号莫愁。
今日乱离俱是梦,夕阳唯见水东流!