古朗月行的译文及注释

译文及注释
小时候,我不认识月亮,把它称为白玉盘。我甚至怀疑它是瑶台仙镜,在夜空的青云上飞翔着。那么月亮中的仙人是不是垂着双脚呢?月亮中的桂树为什么长得这么圆呢?还有,那些被白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢? 然而,蟾蜍却啃食着月亮,导致我看到的月亮已经不再完整洁白。幸好,后羿射下了九个太阳,让天上人间免除了灾难,平安和清明降临了。 现在的月亮已经失去了它曾经的美,没有什么可看的,不如远离它吧。但是,我的内心却充满了忧虑,又怎能轻易地离开呢?我感到凄惨和悲伤,肝肠寸断。


诗文: 小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。(青云一作:白云)
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?
蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?凄怆摧心肝。