译文及注释:
天时人事,每天变化得很快,转眼又到冬至了,过了冬至白日渐长,天气日渐回暖,春天即将回来了。
【汉字译文】:天时人事,每天变化得很快,转眼又到冬至了,过了冬至白日渐长,天气日渐回暖,春天即将回来了。
【注释】:这里所提到的“天时人事”,指的是自然的变化和人事上的变迁。作者通过描写天气,勾画出自然界的变化,也可以理解为对社会变革的一种暗示。
刺绣女工因白昼变长而可多绣几根五彩丝线,吹管的六律已飞动了葭灰。
【汉字译文】:刺绣女工因白昼变长而可多绣几根五彩丝线,吹管的六律已飞动了葭灰。
【注释】:在这里,作者通过描写女工为了抓住白天宝贵的时间,多绣几根五彩丝线,表达了人们珍惜时间的态度。同时,吹管的六律已飞动了葭灰,也暗示着春天的临近,万物开始焕发生机。
堤岸好像等待腊月的到来,好让柳树舒展枝条,抽出新芽,山也要冲破寒气,好让梅花开放。
【汉字译文】:堤岸好像等待腊月的到来,好让柳树舒展枝条,抽出新芽,山也要冲破寒气,好让梅花开放。
【注释】:这里所提到的“堤岸”,可以理解为自然界中的防洪措施,同时也是一种景观。作者运用人工和自然的结合,描绘出冬天的味道。同时,也表达出了对春天的期待和渴望。
我虽然身处异乡,但这里的景物与故乡的没有什么不同之处,因此,让小儿斟上酒来,一饮而尽。
【汉字译文】:我虽然身处异乡,但这里的景物与故乡的没有什么不同之处,因此,让小儿斟上酒来,一饮而尽。
【注释】:在这里,作者表达了对故乡的思念之情,同时也表达了人们对家园的热爱和依恋之情。
诗文: 天时人事日相催,冬至阳生春又来。
刺绣五纹添弱线,吹葭六琯动浮灰。
岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅。
云物不殊乡国异,教儿且覆掌中杯。