译文及注释二:
梨花还染着夜月的银雾,海棠半含清晨的雨露,皇家宫苑关不住阳春,春光延伸到遥远的城门。御沟里涨满新水,暗暗地流向南浦。细柳垂丝丝金缕,东风平和静穆。望壮丽宫阔高耸入云,那并不是烟雾霏霏的仙境。
【注释】:
1. 梨花和海棠:两种花卉的名字,都是古代文艺作品中常被提及的。
2. 御沟:位于紫禁城内部的运河。
3. 南浦:北京南部城门外的一片地区。
4. 金缕:指细如金丝的柳枝。
5. 宫阔:指宫殿建筑的规模宽广。
6. 仙境:指神话传说中的美好世界。
清平时代,朝中和民间多么欢悦。帝城条条大路,喧响着箫声鼓乐。黄莺儿歌声断续,小燕子飞来飞去。绿水中倒映着岸边台榭,秋千影随水波荡漾不伍。一对对游女,聚集着做斗草游戏,踏青路上洋溢着卖糖的香气,到处是携酒野宴的人,你也许会幸运地认识那人面桃花相映的朱门。少年跨着雕鞍宝马,向晚时在一起欢聚,酣醉中,衣襟上沽惹着片片落红、点点飞絮。
【注释】:
1. 清平时代:指文学作品中的一个时期,代表繁华盛世和安定祥和。
2. 黄莺和小燕子:两种常见的鸟类,古典文学中经常描写它们的活动。
3. 台榭:指园林中的亭台楼阁建筑。
4. 斗草游戏:指草地上的打闹娱乐活动。
5. 携酒野宴:指野外聚餐与饮酒。
6. 人面桃花:比喻相貌出众、楚楚动人的女子。
正是轻寒轻暖宜人的长昼,云天半阴半晴的日暮,在这禁火时节,青年们已把新妆试著。岁华恰到最佳处,清明时看汉宫传送蜡浊,翠烟缕缕,飞进门前种槐的贵人府。兵卫全都撤除,皇宫敞开千门万户,不再听到传诏宣旨,停止了一切的公务。
【注释】:
1. 长昼:指白天时间长,夜晚时间短。
2. 禁火时节:指为预防火灾而规定的一个时期。
3. 新妆:指打扮妆容。
4. 岁华:指人的年龄和年代。
5. 清明:古代的一个节日,现在已经成为我国的传统节日。
6. 汉宫:指汉代的皇宫。
7. 蜡浊:指阴沉、模糊的天气。
8. 翠烟:指绿色的雾气。
9. 种槐:指种有槐树的院落。