译文及注释:
独悬天空的一轮圆月,正对屋舍,月光照射在秋夜滚滚的江面之上,又反射到屋门之上闪动。
【汉字译文】独自悬挂在天空中的一轮圆月,正好对着房屋,月光照耀在秋夜滔滔江水上,又反射到房屋门口闪闪发光。
【注释】这句描述夜晚中月亮和月光的情景,描绘得十分传神。"独悬天空的一轮圆月",突出了月亮孤独高悬的形象;"月光照射在秋夜滚滚的江面之上",用形象的语言描绘了夜晚江水波光粼粼的壮观场面;"又反射到屋门之上闪动",则展示了月光与房屋的互动效果。
绵延曲折起伏的水波在不停地跳动着金光,华丽的绮席被月光照射显得更加老旧。
【汉字译文】延绵曲折、起伏跳动的江水波光不断闪耀金色的光芒,而华丽的绮席在月光下显得更加古老。
【注释】这句话主要是描写了江水上波光粼粼和绮席的情景。"绵延曲折起伏的水波在不停地跳动着金光",用极富诗意的语言表达出了江水波浪翻涌的激烈场面;"华丽的绮席被月光照射显得更加老旧",则将月光与绮席的交相辉映展现得淋漓尽致。
秋天的深夜里高悬着的一轮明月,照耀着幽深人少的山林。夜空中月光皎洁,群星稀廖。
【汉字译文】深秋的夜晚,高悬在天空中的圆月照射着幽深人烟稀少的山林。夜空中的月光清亮明净,周围的星星也显得十分稀少。
【注释】这句话主要是描写了夜晚中景象。"高悬在天空中的圆月……照射着幽深人烟稀少的山林",表达了月亮的高悬和山林的幽深;"夜空中的月光清亮明净,周围的星星也显得十分稀少",则用简洁的语言表现出了夜晚的宁静和明净。
想到遥远的家乡的松树当茂,桂花正香,在这明净的夜晚,唯愿同远隔万里天涯的亲人们共同沐浴着这美好的月光之中。
【汉字译文】想起遥远的故乡,松树葱茏,桂花香飘。在这明净的夜晚,心中希望和远隔万里的亲人一同享受这美好的月光。
【注释】这段话主要是描绘了作者怀念故乡和思念亲人的情感。"想起遥远的故乡,松树葱茏,桂花香飘",表达了作者对故乡和亲人的深情牵挂;"在这明净的夜晚,心中希望和远隔万里的亲人一同享受这美好的月光",则表现了作者的思念之情。
诗文: 孤月当楼满,寒江动夜扉。委波金不定,照席绮逾依。
未缺空山静,高悬列宿稀。故园松桂发,万里共清辉。