忆江南·衔泥燕的译文及注释

译文及注释
衔着泥土的燕子、装饰华丽的大堂、占据着梁间安稳的地方、体态轻盈 衔着泥土的燕子,飞到装饰华丽的大堂前,占据着梁间安稳的地方,体态轻盈只有主人伶爱,好烟缘可堪羡慕。 衔着:嘴里夹着; 燕子:一种常见的小鸟,又称“燕”,属于燕科; 泥土:湿润的土壤; 飞到:在空中航行到某个地方; 装饰:美化、装修; 华丽:富丽堂皇,奢华美丽; 大堂:建筑物入口处的宽敞厅堂; 占据:占有、占用; 梁间:指建筑物或房屋内部的横向构件,在两墙之间起支撑作用; 安稳:稳定安全; 体态:身体的姿势和动作; 轻盈:柔和轻快,动作优美; 只有:这里的意思是“唯有”; 主人伶爱:主人特别喜欢、钟爱; 好烟缘:美好的缘分;可堪:足以承受或忍受,可以接受或欣赏的程度; 羡慕:嫉妒、想得到。 参考来源:[[1](https://so.gushiwen.cn/shiwenv_0fe47d08d681.aspx)]


诗文: 忆泥燕,飞到画堂前。占得杏梁安稳处,体轻唯有主人怜,堪羡好因缘。


相关标签:咏物宋词三百首写人 <