望岳三首·其二的译文及注释

译文及注释
西岳高耸似一位德高望重的老人, 群峰在其周围则像他的儿孙。 怎么才能求得仙人杖,拄着它登上华山去玉女祠呢? 可进了车厢谷就难以回归了, 而山峰像通天的箭尾直抵天门,难以登爬。 稍稍等待天气转凉后,登上山顶去,看山本貌。 【汉字译文】 西岳:泰山。德高望重:指品德高尚、受人尊敬的样子。群峰:周围的山峰。儿孙:同指。仙人杖:传说中的神仙手中所拥有的法杖,此处指攀登泰山所需的辅助器具。华山:陕西华阴市一个著名的重要景点。玉女祠:在华山中部,为道教寺庙之一。车厢谷:泰山独特地貌景观之一。天门:泰山峰顶南北二侧的巨石梁。 【注释】 杜甫这首诗写泰山险峻、秀美的景色,抒发了对泰山壮美自然景观的赞叹之情,同时也反映了攀登泰山的艰难险阻。首句“德高望重”暗示泰山是中国五岳中地位最高的一座山,具有崇高的威仪。第二句“群峰在其周围则像他的儿孙”,将整个泰山与家族相比,强调泰山的地位之高。第三至五句描写攀登泰山的艰辛和危险,仙人杖被作为登山的必要工具。最后两句描述泰山顶部的景象,展示出大自然的神奇和壮美。


诗文: 西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立如儿孙。安得仙人九节杖,
拄到玉女洗头盆。车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。
稍待西风凉冷后,高寻白帝问真源。