译文及注释:
什么人在半夜把山推走了?抬头看四面都是浮云,猜想是浮云干的。平常相对而视的几座山峰,现找遍河边却寻不到它们在哪里。西风猛然吹起,浮云飘动,忽然看到东南方向有一座擎天高山。老僧拍看手笑着夸赞,还在高兴青山依旧在这里。
注释:
1. 辛弃疾是宋代著名文学家,这段文字出自他的《青玉案·元夕》一诗。
2. “半夜把山推走”是一个修辞手法,描述的是夜晚浓重的雾气。即山被雾笼罩,不见踪影。
3. “浮云”指雾气,因为在雾中看到的云层很容易被人误认为是浮云。
4. “几座山峰”指前方的山脉,因为雾气太浓无法分辨。
5. “西风猛然吹起”表示风势突然加强,导致云层变动,露出了一座高山。
6. “东南方向有一座擎天高山”形容山峰之高耸入云,因为在雾中看到的是一座擎天高山,不是原来所想的几座山峰。
7. “老僧”指诗中的一位和尚,他手拍着笑赞,表示对这座高山的景象十分欣赏,并且对青山的存在感到高兴。
诗文: 何人半夜推山去。四面浮云猜是汝。常时相对两三峰,走遍溪头无觅处。
西风瞥起云横度。忽见东南天一柱。老僧拍手笑相夸,且喜青山依旧住。