译文及注释:
一条小径,曲曲弯弯,路旁的杉树与绿竹,枝叶茂密,把路的上空遮盖。我乘闲来到这里,眼前的一切,都与我的心情相融,化成一块。
注释:此处描述了一块景色优美的小径,路旁种有松树和绿竹,茂密的枝叶如同天幕一般遮盖着整条小径。作者走到这里,与周围景物融为一体,感到十分愉悦。
刚下过一阵小雨,迎面吹来的风儿,带着丝丝凉意;万籁寂静,忽然远远传来了轻轻的脚步声,原来是山中寺庙的僧人归来。
注释:前一阵子下了小雨,此时迎面而来的风吹拂着带着些许凉意;周围万籁无声,突然远方传来了清脆悠扬的脚步声,原来是寺庙里的僧人归来。
我细细地品味着四周的一切,路边松软的泥土,那一个个小小的洞穴,虫子钻过的痕迹宛在;一块块石板的断处缝边,长满了暗绿的青苔。
注释:作者沉浸在这美景中,细心品味四周的一切。路边覆盖着松软的泥土,上面有很多小小的洞穴,可以看到虫子钻过的痕迹。断裂的石板则在缝隙中渐渐生满了深绿色的青苔。
望着远方,我想到那小径深处,那高峰下层层岩洞,一定有高士隐居在苍烟暮霭。
注释:在远处眺望,作者想象着小径深处的景象,估摸着高峰下肯定有层层叠叠的岩洞,也许会有高尚的隐士在苍烟和暮霭之中隐居。
诗文: 杉竹清阴合,闲行意有凭。
凉生初过雨,静极忽归僧。
虫迹穿幽穴,苔痕接断棱。
翻思深隐处,峰顶下层层。