译文及注释:
城(chéng)上春(chūn)光明媚(míngmèi)莺(yīng)啼(tí)燕(yàn)啭(zhàn),城下碧波荡漾拍打堤岸。绿杨芳草几时才会衰败?我泪眼迷蒙愁肠寸断。
注释:
城上:指城墙上面。
城下:指城墙下面。
春光明媚:形容春天的阳光和气候非常好。
莺啼燕啭:形容鸟儿欢快地歌唱。
碧波:形容江河湖海等水面的颜色幽静清澈。
荡漾:形容水面波浪起伏的样子。
拍打:水浪拍打着堤岸发出的声音。
堤岸:沿江河湖海等水域的岸边。
绿杨芳草:形容春天的绿色植物。
几时:多久的意思。
衰败:植物枯萎,失去生机。
泪眼迷蒙:因为悲伤而眼泪模糊不清。
愁肠:形容内心的愁苦和痛楚。
寸断:比喻内心的痛苦和绝望。
人到晚年渐觉美好情怀在衰消,面对鸾镜惊看红颜已暗换。想当年曾因多病害怕举杯,而如今却唯恐酒杯不满。