木兰花·城上风光莺语乱的译文及注释

译文及注释
城上风光,莺语乱;城下烟波,春拍岸。绿杨芳草,几时休?泪眼愁肠,先已断。

情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换。昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。
注释:
城上风光:城墙上的景色。
莺语乱:莺鸟的鸣叫声此起彼伏,声音杂乱无序。
城下烟波:城下的水波和烟雾。
春拍岸:春天水波拍打着岸边。
绿杨芳草:绿色的杨树和芳香的草。
几时休:何时才能停止。
泪眼愁肠:眼泪和忧愁的心情。
情怀渐觉成衰晚:心情逐渐变得衰老和沉闷。
鸾镜朱颜:传说中的美女鸾和她的镜子,朱颜指美丽的面容。
惊暗换:突然变得黯淡无光。
昔年多病厌芳尊:过去常生病,不喜欢花酒。
今日芳尊惟恐浅:现在却担心花酒不够深浓。




诗文: 城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。
情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换,昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。


相关标签:春天宋词精选婉约 <