满江红·写怀的译文及注释

译文及注释
我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。“竖”字释义为:竖立、豎著。这里表示岳飞非常愤怒,以至于他的头发都竖立了起来。同时,由于愤怒的情绪太过强烈,他的帽子也被打飞了。 独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。岳飞此时所处的位置是在一座高山之上,可以俯瞰周围的景色。他用“独自”表达出他此时内心的孤独和寂寞,而正值“骤急”的风雨停歇,更加衬托出这样一种感觉。 抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。岳飞深爱自己的国家,因此在此时向天发出了震天长啸。此时,他想到了自己对祖国的忠诚和报效,对自己的国家充满感慨。 三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。“功名”指的是岳飞此前所取得的一些官职和成就,但是在南北转战、国家多灾多难的情况下,已不足为奇。这里的“尘土微不足道”表示岳飞认为自己为国家做出的贡献还非常微小,有许多更大的事情等待着他去完成。 好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。作为一个有志之士,岳飞对年轻一代提出了建议:要抓住时机,为国家做出更大的贡献,不能白白地荒废青春岁月,否则等到老年之后,只能自我悲叹。 靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!靖康之变是中国宋朝由于弱势外交政策而导致的一场政治危机。这场变乱给中国带来了深重的耻辱,让岳飞感到非常愤怒。他希望这种耻辱能够被洗涤,但是这个过程需要从每一个人的内心做起。 我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。此处岳飞表达了他不畏艰险、勇往直前的精神状态,即使在面对强敌的情况下仍然要毫不犹豫地前进。他的心中怀抱的信念和决心非常坚定,即使是贺兰山这样的高山峻岭也要被踏平。 我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。这段话可以看出岳飞的愤慨之情非常强烈,甚至带有一些血腥色彩,表达了他打倒敌人、为国家复兴的决心。 待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!“旧日山河”指的是中国历史上曾经属于自己国家版图的地区,而目前失去了控制。岳飞希望能够重新夺回这些领土,成为国家的英雄,并且希望能够向国家传递好消息,告诉所有人的自己取得了胜利。


诗文: 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。(栏通:阑)
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。(壮志一作:壮士;兰山缺一作:兰山阙)


相关标签:宋词三百首 <