山居秋暝的译文及注释二

译文及注释二
空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。 注释: 空旷:广阔开阔。 群山:连绵不断的山峰。 沐浴:洗涤,指雨水洗涤群山。 初秋:秋季初期,指8月中旬至9月下旬。 皎皎:形容月光明亮。 明月:即指月亮。 松隙:松树之间的间隙。 清光:指清澈的月光。 清泉:清澈见底的泉水。 淙淙:水流声音的形容词。 竹林:生长着许多竹子的森林。 喧响:声音喧闹,指洗衣姑娘回来了。 洗衣姑娘:古时候负责洗涤衣物的女子。 莲叶:莲花的叶子。 轻摇:轻轻摇晃。 上游:河流的源头,也指河流的上方。 荡舟:荡着小船在水面上航行。 芳菲:指春天开放的花朵和鲜美的气息。 久留:长期逗留。


诗文: 空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。


相关标签:唐诗三百首写人写景 <