译文:
《愚溪记》
北面有一条小溪,名为冉溪或染溪。据说古时有姓冉者居住在此,因此河水得名为冉溪;另有人说该溪的水可以用于染色,因此也被称作染溪。由于我因犯罪而被贬至潇水,于是我沿着冉溪走了二三里,发现一处风景优美之地,便在此安家落户。这里虽无传说中的愚公谷,但是我决定将其命名为愚溪。我买下了愚丘和愚泉,愚泉有六个泉眼,泉水都往上涌出,合流后流向南方,便称作愚沟。我运土堆石,将泉水通道堵住,修建了愚池、愚堂、愚亭和愚岛,池中生长着美丽的树木和奇异的岩石,形成了一幅绝美的山水画卷。不过,由于愚溪水道较低,浅滩众多且险峻湍急,因此大船难以进入,蛟龙也不屑于此,愚溪的水也不能用于灌溉,所以被人们戏称为愚溪。可是我认为这条溪水虽然不能让人得到功利,但却有着迷人的景色和历史故事,也值得我们喜爱和珍视。
诗文: 灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。予以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,士之居者,犹龂龂然,不可以不更也,故更之为愚溪。
愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘,为愚池。愚池之东为愚堂。其南为愚亭。池之中为愚岛。嘉木异石错置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。
夫水,智者乐也。今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世,而适类于予,然则虽辱而愚之,可也。
宁武子“邦无道则愚”,智而为愚者也;颜子“终日不违如愚”,睿而为愚者也。皆不得为真愚。今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。夫然,则天下莫能争是溪,予得专而名焉。
溪虽莫利于世,而善鉴万类,清莹秀澈,锵鸣金石,能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。予虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱涤万物,牢笼百态,而无所避之。以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚诗》,纪于溪石上。