译文及注释:
是蕙花。兰花常常被人称为“君子之花”,原因在于其高雅不凡、品德高尚,而且与君子有很多相似之处。兰花生长在深山和贫瘠的环境里,却能保持其高洁本性,即使没有人赞美也从不自夸,避世而内心无忧,不被任用而内心无烦闷,等到时机成熟了才会展露自己的才华和美貌。与兰花相比,蕙花则更像士大夫,虽然其才华和品德也非常优秀,但相对于兰花来说,更加普遍,不容易被辨别出来。
兰花被誉为“国香”,是因为其独特的香气胜过其他所有的花。这种香气不仅在兰花开放时呈现,即使平时与草木一样平凡,也会保持淡雅的香气,用热茶水浇灌后更是香气四溢。此外,兰花还因其姿色美丽而被赞誉为“国色”。总之,兰花不仅是一种花卉,更是一种高尚品格和精神风貌的象征。
诗文: 士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰甚似乎君子,生于深山薄丛之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。是所谓“遁世无闷,不见是而无闷”者也。兰虽含香体洁,平居与萧艾不殊。清风过之,其香蔼然,在室满室,在堂满堂,所谓含章以时发者也。
然兰蕙之才德不同,世罕能别之。予放浪江湖之日久,乃尽知其族。盖兰似君子,蕙似士大夫,大概山林中十蕙而一兰也。《离骚》曰:“予既滋兰之九畹,又树蕙之百亩。”是以知不独今,楚人贱蕙而贵兰久矣。兰蕙丛出,莳以砂石则茂,沃以汤茗则芳,是所同也。至其发花,一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙。蕙虽不若兰,其视椒则远矣,世论以为国香矣。乃曰“当门不得不锄”,山林之士,所以往而不返者耶!