注释:
这段文字是苏轼所写,主要是对绘画内容的注释和解析。以下是这段文字的详细注释:
写御容:指的是临摹皇帝的遗容,也就是画皇帝的肖像。
妙善:这是画师的名字,可能是当时非常著名的画家。
射策:是汉代用来选拔贤良的一种形式,又称中使,皇帝下诏后会征询各地有才干之人,以求得最佳人选。
天香:是指朝廷上所燃的香,常常在宗庙或者皇家庆典上使用,代表吉祥、纯洁和慈悲。
迎阳:是开封宫城门的名字,位于宫城东北方向。
绛纱:是指红灯笼,用作装饰和照明。
玉斧:是皇帝仪仗队所用的器具,长约7-8寸,是皇权的象征。
日月角:指王者相貌,寓意皇帝的威严和权势。
重瞳光:有传闻说舜和项羽都有双重的眼瞳,借此象征着皇帝的尊贵和权威。
幅巾:是指头巾,用于皇帝的服装中。
龙凤质:指皇帝肖像的质量非常高,具有很高的艺术价值。
猿与瘴:用猿和瘴气来代表普通百姓,与皇帝的形象形成对比。
铁门限:唐代的永福寺门槛上采用铁皮包裹,因此被称为铁门限。
自了:指画家只是为了完成皇帝的肖像,而不顾及其他因素。
诗文: 忆昔射策干先皇,珠帘翠幄分两厢。
紫衣中使下传诏,跪捧冉冉闻天香。
仰观眩晃目生晕,但见晓色开扶桑。
迎阳晚出步就坐,绛纱玉斧光照廊。
野人不识日月角,仿佛尚记重瞳光。
三年归来真一梦,桥山松桧凄风霜。
天容玉色谁敢画,老师古寺昼闭房。
梦中神授心有得,觉来信手笔已忘。
幅巾常服俨不动,孤臣入门涕自滂。
元老侑坐须眉古,虎臣立侍冠剑长。
平生惯写龙凤质,肯顾草间猿与獐。
都人踏破铁门限,黄金白璧空堆床。
尔来摹写亦到我,谓是先帝白发郎。
不须览镜坐自了,明年乞身归故乡。