原文: 忆昔射策干先皇,珠帘翠幄分两厢。
紫衣中使下传诏,跪捧冉冉闻天香。
仰观眩晃目生晕,但见晓色开扶桑。
迎阳晚出步就坐,绛纱玉斧光照廊。
野人不识日月角,仿佛尚记重瞳光。
三年归来真一梦,桥山松桧凄风霜。
天容玉色谁敢画,老师古寺昼闭房。
梦中神授心有得,觉来信手笔已忘。
幅巾常服俨不动,孤臣入门涕自滂。
元老侑坐须眉古,虎臣立侍冠剑长。
平生惯写龙凤质,肯顾草间猿与獐。
都人踏破铁门限,黄金白璧空堆床。
尔来摹写亦到我,谓是先帝白发郎。
不须览镜坐自了,明年乞身归故乡。
译文及注释:
忆昔射策干先皇,珠帘翠幄分两厢。回忆起当年在先皇面前射箭,珠帘翠幄分开两边。
紫衣中使下传诏,跪捧冉冉闻天香。穿着紫色衣服的使者传达诏令,跪在地上捧着香烟。
仰观眩晃目生晕,但见晓色开扶桑。仰望天空,眼花缭乱,看到旭日从扶桑山升起。
迎阳晚出步就坐,绛纱玉斧光照廊。迎着太阳晚出门,坐在廊子里,红色绸缎和玉斧子的光芒照耀着。
野人不识日月角,仿佛尚记重瞳光。野人不知道日月的变化,仿佛还记得重瞳的光芒。
三年归来真一梦,桥山松桧凄风霜。三年后回来,感觉像是一场梦,桥山上的松树和柏树已经凋零。
天容玉色谁敢画,老师古寺昼闭房。天空的美丽谁敢描绘,老师在古寺里白天闭门不出。
梦中神授心有得,觉来信手笔已忘。在梦中得到灵感,醒来时却已经忘记了。
幅巾常服俨不动,孤臣入门涕自滂。穿着常服,端坐不动,孤独的臣子进门时泪流满面。
元老侑坐须眉古,虎臣立侍冠剑长。老臣坐着,胡须古朴,虎臣站在旁边,头戴冠冕,手持长剑。
平生惯写龙凤质,肯顾草间猿与獐。平时喜欢写龙凤的形象,也会关注草地上的猿猴和鹿。
都人踏破铁门限,黄金白璧空堆床。城里的人们踏破铁门的限制,但只看到空荡荡的床上堆着黄金和白玉。
尔来摹写亦到我,谓是先帝白发郎。从那时起,我也开始模仿写作,称呼先帝为白发郎。
不须览镜坐自了,明年乞身归故乡。不需要再看镜子,明年就要回故乡了。
注释:
忆昔射策干先皇:回忆起曾经为先皇射箭并得到赏识的经历。
珠帘翠幄分两厢:珠帘和翠幄分别挂在两侧,形成了一个隔开的空间。
紫衣中使下传诏:穿着紫色衣服的中使下达了皇帝的诏令。
跪捧冉冉闻天香:跪在地上捧着香烟,闻到了天香。
仰观眩晃目生晕:仰头看着眩晕的景象。
但见晓色开扶桑:只看到早晨的阳光照耀在扶桑树上。
迎阳晚出步就坐:迎着夕阳出门,坐下来休息。
绛纱玉斧光照廊:红色的纱帘和玉制的斧头发出光芒,照亮了走廊。
野人不识日月角:野人不知道日月的变化。
仿佛尚记重瞳光:仿佛还记得重瞳的光芒。
三年归来真一梦:三年后回来,感觉像是做了一个梦。
桥山松桧凄风霜:桥山上的松树和桧树在凄风中摇曳。
天容玉色谁敢画:天空的颜色和玉一样美丽,谁敢画出来。
老师古寺昼闭房:老师在古寺里闭门不出。
梦中神授心有得:在梦中得到了神的启示。
觉来信手笔已忘:醒来后,手中的笔已经忘记了写什么。
幅巾常服俨不动:穿着常服的幅巾,端庄不动。
孤臣入门涕自滂:孤独的臣子进门时泪流满面。
元老侑坐须眉古:年老的元老们坐在一起,胡须又长又老。
虎臣立侍冠剑长:勇猛的臣子站在一旁侍候,头戴冠冕,手持长剑。
平生惯写龙凤质:平时习惯写龙和凤的形象。
肯顾草间猿与獐:也愿意关注草地上的猿猴和獐鹿。
都人踏破铁门限:城里的人们踏破了铁门的限制。
黄金白璧空堆床:堆满了黄金和白玉的床铺。
尔来摹写亦到我:从那时起,我也开始模仿写作。
谓是先帝白发郎:说是先帝的白发郎君。
不须览镜坐自了:不需要看镜子,就能自己了结。
明年乞身归故乡:明年请求回到故乡。
译文及注释详情»
赏析:
苏轼、赏析、赠诗、先皇
观苏轼所作《题妙善宫壁》之作品,人们便可领略到一位文学大家的精深才华。而在《送吕本中校赴广西》这首赠诗中,苏轼同样以他那自成一派的笔触,向人们展现了他的高超才艺。诗中,苏轼先是回忆起早年在朝中时的种种往事,表达了对当时先皇的眷恋之情。接下来,他转而称赞起宫中的写真画作,直言“妙善宫中写真如生”,将其赏识之情表露无疑。最后,苏轼点明自己已经年事已高、头发也变白,有了归乡之志。
整篇诗意深远,言辞优美动人,特别是对妙善宫的赞美更是恰到好处。同时,苏轼在表达自己对旧日的怀念之余,也让人倍感他对未来的期许和向往。此诗体现出苏轼深厚的感情,充分展现了一位文学大师的高超才华。
赏析详情»
注释:
这段文字是苏轼所写,主要是对绘画内容的注释和解析。以下是这段文字的详细注释:
写御容:指的是临摹皇帝的遗容,也就是画皇帝的肖像。
妙善:这是画师的名字,可能是当时非常著名的画家。
射策:是汉代用来选拔贤良的一种形式,又称中使,皇帝下诏后会征询各地有才干之人,以求得最佳人选。
天香:是指朝廷上所燃的香,常常在宗庙或者皇家庆典上使用,代表吉祥、纯洁和慈悲。
迎阳:是开封宫城门的名字,位于宫城东北方向。
绛纱:是指红灯笼,用作装饰和照明。
玉斧:是皇帝仪仗队所用的器具,长约7-8寸,是皇权的象征。
日月角:指王者相貌,寓意皇帝的威严和权势。
重瞳光:有传闻说舜和项羽都有双重的眼瞳,借此象征着皇帝的尊贵和权威。
幅巾:是指头巾,用于皇帝的服装中。
龙凤质:指皇帝肖像的质量非常高,具有很高的艺术价值。
猿与瘴:用猿和瘴气来代表普通百姓,与皇帝的形象形成对比。
铁门限:唐代的永福寺门槛上采用铁皮包裹,因此被称为铁门限。
自了:指画家只是为了完成皇帝的肖像,而不顾及其他因素。
注释详情»
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等