殢人娇·或云赠朝云的译文及注释

译文及注释
白发苍颜,正处于维摩境界。空方丈,随意散花不受阻碍。朱唇箸点,更显得髻鬟生彩。这些事情,千生万生只在于此。

心地善良,表现出人情味。坐在闲窗下,眼神凝视着远方。等到明天端午节,就要学着编织兰花为佩戴。寻找一首好诗,要用来装饰裙带。
注释:
白发苍颜:形容老年人的外貌。

维摩境界:佛教中的一种境界,指达到了无我无相的境界。

空方丈:佛教中的一种称呼,指出家人。

散花何碍:指出家人可以随意散花,不必拘泥于世俗礼仪。

朱唇箸点:形容女子的娇美。

髻鬟:女子的发型。

千生万生只在:指人生只有一次,要珍惜。

好事心肠:形容人善良、乐于助人。

著人情态:指表现出人情味。

敛云凝黛:形容女子的美丽。

纫兰为佩:指制作兰花的饰品。

书裙带:指写下来保存。




诗文: 白发苍颜,正是维摩境界。空方丈、散花何碍。朱唇箸点,更髻鬟生彩。这些个,千生万生只在。
好事心肠,著人情态。闲窗下、敛云凝黛。明朝端午,待学纫兰为佩。寻一首好诗,要书裙带。