《殢人娇·或云赠朝云》拼音译文赏析

  • rén
    jiāo
    ·
    huò
    yún
    zèng
    cháo
    yún
  • [
    sòng
    ]
    shì
  • bái
    cāng
    yán
    zhèng
    shì
    weí
    jìng
    jiè
    kōng
    fāng
    zhàng
    sàn
    huā
    zhū
    chún
    zhù
    diǎn
    gēng
    huán
    shēng
    cǎi
    zhè
    xiē
    qiān
    shēng
    wàn
    shēng
    zhī
    zài
  • hǎo
    shì
    xīn
    cháng
    zhù
    rén
    qíng
    tài
    xián
    chuāng
    xià
    liǎn
    yún
    níng
    dài
    míng
    cháo
    duān
    dài
    xué
    rèn
    lán
    weí
    peì
    xún
    shǒu
    hǎo
    shī
    yào
    shū
    qún
    dài

原文: 白发苍颜,正是维摩境界。空方丈、散花何碍。朱唇箸点,更髻鬟生彩。这些个,千生万生只在。
好事心肠,著人情态。闲窗下、敛云凝黛。明朝端午,待学纫兰为佩。寻一首好诗,要书裙带。



译文及注释
白发苍颜,正处于维摩境界。空方丈,随意散花不受阻碍。朱唇箸点,更显得髻鬟生彩。这些事情,千生万生只在于此。

心地善良,表现出人情味。坐在闲窗下,眼神凝视着远方。等到明天端午节,就要学着编织兰花为佩戴。寻找一首好诗,要用来装饰裙带。
注释:
白发苍颜:形容老年人的外貌。

维摩境界:佛教中的一种境界,指达到了无我无相的境界。

空方丈:佛教中的一种称呼,指出家人。

散花何碍:指出家人可以随意散花,不必拘泥于世俗礼仪。

朱唇箸点:形容女子的娇美。

髻鬟:女子的发型。

千生万生只在:指人生只有一次,要珍惜。

好事心肠:形容人善良、乐于助人。

著人情态:指表现出人情味。

敛云凝黛:形容女子的美丽。

纫兰为佩:指制作兰花的饰品。

书裙带:指写下来保存。


译文及注释详情»


赏析
苏轼的《惠崇春江晚景·端居》一词,通过自然景观的描写和对于朝云的赞美,表达了他对于家乡的思念和对忠诚的感悟,同时也反映出当时士人在困顿境遇下积极向上和寻求自我价值的精神风貌。 在这首词中,词人以惠州贬所为背景,描写了自己和朝云二人的境遇和心境。词人自称“白发苍颜,正是维摩境界”,表现出了自己已进入到人生的最高境界——维摩清净无欲的境界,而朝云则被描绘成年青貌美、心地善良、懂得佛教的女性人物,她随同词人南下,在惠州小窝中与词人切磋佛教教义,助于词人成为维摩式的心地澄明的佛家人。这种描写不仅展现了苏轼对于朝云的赞美和珍视,也表现出他对于佛教的尊重和理解,更反映出他寻求心灵升华的精神追求。 在下片中,词人回忆美好往昔,祝愿朝云来日健康。词人表达了对于朝云的深厚感情和对于美好生活的追求,同时也反映出他对于人性善良和道德高尚的认同。整个词作情感真挚、语言简练,将苏轼自己的静态心境和动态生活融合得淋漓尽致,既传达了作者对于朝云的思念之情,亦表现了他对于美好生活的向往和对于人性的理解与认同。 赏析详情»


创作背景
此篇词作为苏轼晚年的代表作之一,是宋哲宗绍圣二年(1095年)五月四日在惠州贬所期间创作的。此时的苏轼已经被贬至南方小镇,与朝云侍妾相依为命。而在端午节来临之际,苏轼深感身处异乡,远离故土和亲人,思念之情更是难以言表。于是他萌生了向朝云表达崇敬之情、祝她健康的念头,创作出了这首《惠崇春江晚景·端居》。 苏轼这首词通过端午节的传统典故和自然景观描写,表达了对于家乡的思念和对忠诚的感悟。同时,他又通过对于朝云的赞美和祝福,表现出对于爱情和生命的珍视和渴望。这些情感的抒发,不仅展现了苏轼强烈的个人情感和人生态度,也反映了当时士人在困顿境遇下积极向上和寻求自我价值的精神风貌。 创作背景详情»


译文及注释
年老容衰,恰好进入维摩清净无欲无垢的状态。天女在维摩室中散花,室小无任何妨碍。红色口唇似用筷子点画,改变年少时的发髻形态显得更美。这些事,千辈子万辈子的情爱仍在。 【汉字译文】 年老容衰,就像进入维摩清净无欲无垢的状态一样。天女在维摩房间里洒下花瓣,房间很小没有任何阻碍。红色的嘴唇看起来像是用筷子点画而成,改变了年轻时的发髻形态,更加美丽。这些事,千辈子万辈子的情感仍然存在。 【注释】 1. 维摩:佛教经典《维摩诘经》中主角为维摩诘菩萨,此处指禅定清净的状态。 2. 天女:佛教中居住在天上的女神,在此指寓意美好、纯净的事物。 3. 红色口唇似用筷子点画:描述唇形细小而富有曲线美,如同用筷子所描绘的线条一样。 4. 千辈子万辈子的情爱仍在:表达了对于美好事物的感悟和欣赏,以及对爱情和人生价值的思考和领悟。 热心事业及其胸怀,表现于情感和仪态上。在关闭的窗下,收拢头发,凝聚眉头。明天就是端午,将要编织兰草来佩带。探寻一首好词,要书写在裙带上。 【汉字译文】 对于事业充满热忱,表现在情感和仪态上。在关上的窗户下,整理头发,皱起眉头。明天就是端午节,要编织兰草来佩戴。寻找一首好的诗歌,要写在裙带上。 【注释】 1. 热心事业及其胸怀:表达了对于事业和社会责任感的支持和追求,同时也体现了苏轼积极向上的个性和人生态度。 2. 关闭的窗户:与外界隔离,突显了内心的专注和沉淀。 3. 兰草:端午节的传统饰品,寓意吉祥如意。 4. 书写在裙带上:表现了苏轼对诗歌文学的热爱和追求。 综上所述,这篇文字充满了对美好事物的追求和感悟,展现了苏轼积极向上、充满生命力的精神风貌。同时,一些寓意深刻的象征物,如天女、兰草等,也给予了读者更多的心灵启示和文化思考。 译文及注释详情»


苏轼简介
唐朝 诗人苏轼的照片

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等