九日闲居的译文及注释

译文及注释
我闲居在此,钟爱九月的名声。秋菊盈满了园子,我拿着酒杯,空想着九华山,寄托着我的思念。

人生短暂,意义却常常丰富。人们追求名利,却忘了享受生命的乐趣。

日月按时而至,人们追逐着名利。露水凄凉,风息温暖,空气清澈,天象明朗。往年的燕子已经不见了,来年的雁儿却还有余音。

酒能消除烦恼,菊花能延缓衰老。但是,像我这样的庸人却只能眼睁睁地看着时运逆转。

虚荣的酒杯让我感到羞耻,华丽的衣裳只是自我陶醉。我收起了衣襟,独自吟唱,沉浸在深深的情感中。

闲逸的生活虽然充满了娱乐,但是沉迷其中却无法有所成就。
注释:
余闲居:我闲居在家中。
重九之名:指重阳节,即农历九月九日。
秋菊盈园:秋天菊花盛开,园中满是菊花。
持醪靡由:持着酒杯,不停地喝酒。
空服九华:只穿着轻便的衣服,不穿厚重的衣物。
寄怀于言:把思念之情寄托在言语中。
世短意常多:人生短暂,思考的事情却很多。
斯人乐久生:这样的人才能长久地快乐生活。
日月依辰至:太阳和月亮按照规律升起和落下。
举俗爱其名:人们喜欢追求名利。
露凄暄风息:露水凄凉,阳光温暖,风停了。
气澈天象明:空气清新,天空明亮。
往燕无遗影:燕子飞走了,留下了没有痕迹。
来雁有余声:候鸟飞来了,留下了余音。
酒能祛百虑:喝酒可以消除烦恼。
菊解制颓龄:菊花可以延缓衰老。
如何蓬庐士:指居住在简陋的房子里的人。
空视时运倾:只是眼睁睁地看着时运逆转。
尘爵耻虚罍:不喜欢用尘土覆盖的酒杯,而是喜欢干净的酒杯。
寒华徒自荣:只有自己欣赏的虚荣。
敛襟独闲谣:收起衣襟,独自吟唱。
缅焉起深情:沉浸在深情之中。
栖迟固多娱:安居乐业是最大的享受。
淹留岂无成:逗留在一个地方也可以有所成就。




诗文: 余闲居,爱重九之名。秋菊盈园,而持醪靡由,空服九华,寄怀于言。
世短意常多,斯人乐久生。
日月依辰至,举俗爱其名。
露凄暄风息,气澈天象明。
往燕无遗影,来雁有余声。
酒能祛百虑,菊解制颓龄。
如何蓬庐士,空视时运倾!
尘爵耻虚罍,寒华徒自荣。
敛襟独闲谣,缅焉起深情。
栖迟固多娱,淹留岂无成。