译文及注释:
江月去,人只数尺,风灯照夜欲三更。
沙头宿鹭联拳静,船尾跳鱼拨剌鸣。
汉字译文:
江边的月亮离人只有几步之遥,风灯照亮了夜晚,已经快到三更了。
沙滩上的鹭鸟静静地站在一起,仿佛在练习拳击;船尾处的鱼儿跳跃着,发出清脆的声响。
注释:
江月:指江边的月亮。
数尺:只有几步的距离。
风灯:一种用风力点燃的灯。
照夜:照亮夜晚。
三更:古代将夜晚分为五更,每更两个时辰,三更即晚上11点到凌晨1点。
沙头:河边的沙滩。
宿鹭:在河边栖息的白鹭。
联拳:指白鹭的双脚并拢站立的姿势。
静:安静、平静。
船尾:船的后部。
跳鱼:指鱼跃出水面。
拨剌鸣:形容鱼跃出水面时发出的声音。
诗文: 江月去人只数尺,风灯照夜欲三更。
沙头宿鹭联拳静,船尾跳鱼拨剌鸣。