临江仙·夜饮东坡醒复醉的译文及注释

译文及注释
夜晚饮酒,东坡醒来又醉了,回家时仿佛已是深夜。家中仆人的鼻息如雷鸣般响着。敲门却没有回应,我倚着拐杖听着江水的声音。

长久以来,我一直为自己的身份而感到悲哀,何时才能忘却这种苦闷呢?夜深人静,风停浪静,江水平静如绸缎。小船从此驶过,我的余生就寄托在江海之间了。
注释:
夜饮东坡醒复醉:夜晚喝了东坡老先生的酒,醒来又醉了。
归来仿佛三更:回到家已经是深夜了。
家童鼻息已雷鸣:家里的仆人呼吸声像雷声一样响亮。
敲门都不应:敲门也没有人回应。
倚杖听江声:靠着拐杖听江水的声音。

长恨此身非我有:长期的痛苦不是我自己的选择。
何时忘却营营:什么时候才能忘记这种烦恼。
夜阑风静縠纹平:夜晚深沉,风静水平,江水波纹平静。
小舟从此逝:小船从此驶过。
江海寄余生:江海寄托着我的生命。




诗文: 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。