南归阻雪的译文及注释

译文及注释
我行走在宛许之间,日夜望着京豫之地。广阔的荒野一望无际,家乡的山在何方呢?

孤烟在村际升起,归雁飞向天边。积雪覆盖着平皋,饥鹰捕捉着寒兔。

少年沉迷于文学创作,心中只想着写作。十年以上不愿回家,裴回守着回家的路。
注释:
我行滞宛许:我在宛和许之间行走,却走得很慢。

日夕望京豫:日夜望着京城和豫州。

旷野莽茫茫:广阔的野地一望无际。

乡山在何处:故乡的山在哪里?

孤烟村际起:孤独的烟雾在村庄之间升起。

归雁天边去:归来的雁飞向天边。

积雪覆平皋:积雪覆盖着平原。

饥鹰捉寒兔:饥饿的鹰捕捉着寒冷的兔子。

少年弄文墨:年轻人玩弄文学和书法。

属意在章句:他的兴趣在于写作和修辞。

十上耻还家:十岁以上的孩子不愿回家。

裴回守归路:裴回守在回家的路上。




诗文: 我行滞宛许,日夕望京豫。旷野莽茫茫,乡山在何处。
孤烟村际起,归雁天边去。积雪覆平皋,饥鹰捉寒兔。
少年弄文墨,属意在章句。十上耻还家,裴回守归路。