送人东游的译文及注释

译文及注释
荒戍:荒凉的城池
落黄叶:黄叶飘落
浩然:豪迈
离故关:离开故乡的关口
高风:狂风
汉阳渡:汉阳渡口
初日:早晨
郢门山:郢门山脉
江上:江边
几人:几个人
天涯:遥远的地方
孤棹:孤独的小船
何当:何时
重相见:再次相见
尊酒:敬酒
慰离颜:安慰离别的心情
注释:
荒戍:荒凉的边疆城池。

落黄叶:指秋天树叶变黄并落下。

浩然:形容气度恢宏、豪迈不羁。

离故关:离开故乡的关口。

高风:形容风势强劲。

汉阳渡:指汉江上的渡口。

初日:指早晨的第一缕阳光。

郢门山:指汉江南岸的山。

江上几人在:指江上有几个人。

天涯孤棹还:指孤独地划着小船回到天涯。

何当重相见:什么时候再次相见。

尊酒慰离颜:举杯饮酒,安慰离别的心情。




诗文: 荒戍落黄叶,浩然离故关。高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。何当重相见,尊酒慰离颜。