译文及注释:
雨暗初疑夜,风回忽报晴。淡云斜照着山明。细草软沙溪路,马蹄轻。
在雨暗的夜晚,初时还以为是夜晚,但风回来了,突然间天气变晴了。淡淡的云彩斜照在山上,使山峰更加清晰。溪边的路上长着细草,沙子很软,马蹄落地轻柔。
卯酒醒还困,仙材梦不成。蓝桥何处觅云英。只有多情流水,伴人行。
喝了卯时的酒,醒来还是昏昏沉沉的,仙材的梦也没有实现。不知道在哪里可以找到云英花。只有那多情的流水,陪伴着人们前行。
注释:
雨暗:雨天阴暗。
初疑夜:刚开始怀疑是夜晚。
风回:风向突然改变。
忽报晴:突然报晴。
淡云:淡淡的云彩。
斜照:斜着照射。
著山明:照在山明上。
细草:细小的草。
软沙:柔软的沙子。
溪路:小溪旁的路。
马蹄:马蹄声。
轻:轻盈。
卯酒:早晨喝的酒。
醒还困:醒来还感到困倦。
仙材:神仙所用的药材。
梦不成:做不成梦。
蓝桥:桥的名称。
何处:在哪里。
觅:寻找。
云英:指云英花,一种美丽的花卉。
多情流水:形容水流动时的柔情。
伴人行:陪伴着人们前行。