译文及注释:
姑苏台上乌栖时,黑色的乌鸦停留在姑苏台上,
吴王宫里醉西施。吴王的宫殿里,西施醉倒在地上。
吴歌楚舞欢未毕,吴地的歌舞还没有结束,
青山欲衔半边日。青山欲将半边太阳吞噬。
银箭金壶漏水多,银箭和金壶都漏了很多水,
起看秋月坠江波。抬头看秋月坠入江水中。
东方渐高奈乐何!东方的天空渐渐变亮,怎么还能睡得着呢!
注释:
姑苏台:苏州市区内的一座古代建筑,位于平江区山塘街道姑苏山脚下。
乌栖:指乌鸦栖息。
吴王宫:吴国的王宫,位于今江苏省苏州市区内。
西施:春秋时期越国的美女,后被吴王夫差纳为妃子。
吴歌楚舞:吴、楚两地的歌舞。
青山欲衔半边日:太阳已经落山,只有半边太阳还在山顶上。
银箭金壶漏水多:指时间流逝得很快,就像箭射出去一样,金壶里的水也流得很快。
秋月坠江波:指秋天的月亮像一块银盘,倒映在江水中。
东方渐高:指太阳从东方升起,天渐渐亮了。
奈乐何:表示作者的心情愉悦,不知道该怎么表达。
诗文: 姑苏台上乌栖时,吴王宫里醉西施。
吴歌楚舞欢未毕,青山欲衔半边日。
银箭金壶漏水多,起看秋月坠江波。
东方渐高奈乐何!