定风波·红梅的译文及注释

译文及注释
好睡慵开莫厌迟:喜欢睡懒觉,不要嫌时间晚。
自怜冰脸不时宜:自怜自己的脸色苍白,不太适合。
偶作小红桃杏色,闲雅,尚馀孤瘦雪霜姿:偶尔化妆成桃红色或杏黄色,显得闲雅,但仍保留着孤独瘦弱的形象。
休把闲心随物态,何事,酒生微晕沁瑶肌:不要随意受外界影响,喝酒会让脸上微微泛红。
诗老不知梅格在,吟咏,更看绿叶与青枝:老诗人不知道梅花在哪里,只能吟咏,看着绿叶和青枝。
注释:
好睡慵开莫厌迟:喜欢睡懒觉,不要嫌时间拖延。

自怜冰脸不时宜:自怜自己的面容像冰一样冷,不太适宜。

偶作小红桃杏色,闲雅,尚馀孤瘦雪霜姿:有时化妆成小红桃杏色,显得闲雅,但仍保留着孤瘦雪霜的形象。

休把闲心随物态,何事,酒生微晕沁瑶肌:不要随意跟随外界的事物而改变自己的心态,喝酒会让脸上微微泛红,显得更加美丽。

诗老不知梅格在,吟咏,更看绿叶与青枝:诗人已经老了,不知道梅花在哪里,只能吟咏,更加注重绿叶和青枝的美丽。




诗文: 好睡慵开莫厌迟。自怜冰脸不时宜。偶作小红桃杏色,闲雅,尚馀孤瘦雪霜姿。
休把闲心随物态,何事,酒生微晕沁瑶肌。诗老不知梅格在,吟咏,更看绿叶与青枝。


相关标签:咏物 <