译文及注释:
三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔!
三月三日,天气新鲜,长安城水边上有很多美丽的女子。
她们的态度优雅,思想深远,品德高尚,肌肤细腻,骨肉匀称。
她们穿着绣花罗裳,映照着暮春的光芒,衣上蹙金孔雀和银麒麟图案。
她们头上佩戴的是翠微盍叶,垂在鬓角和唇边。
她们背后佩戴的是珠压腰衱,稳稳地悬挂在身上。
她们在云幕椒房中亲近,被封为大国虢和秦的美女。
紫驼山峰上的翠釜和水精之盘上的素鳞都为她们服务。
她们用犀牛角筷子吃饭,鸾刀切菜,食物摆放得整整齐齐。
黄门官员飞快地送上八珍佳肴,箫鼓声哀怨悲凉,让人感受到鬼神的存在。
宾客们从四面八方赶来,杂乱无章地挤在一起。
后来,丞相下马,走进锦茵之中。
杨花和雪花一起飘落,覆盖了白苹果树,青鸟飞走时衔着红色的巾子。
这场盛宴热闹非凡,但是要小心,不要得罪丞相。
注释:
三月三日:指农历三月初三,传统的“上巳节”。
天气新:指春天的气息。
长安:唐朝的都城。
丽人:美女。
态浓意远:形态浓郁,意境深远。
淑且真:温柔而真实。
肌理细腻骨肉匀:形容皮肤细腻,身材匀称。
绣罗衣裳:华丽的绸缎衣服。
蹙金孔雀银麒麟:形容衣服上的华丽装饰。
翠微盍叶垂鬓唇:形容女子的发饰和嘴唇。
珠压腰衱:形容腰间的珠宝装饰。
云幕椒房:指皇宫内的高级住所。
大国虢与秦:指唐朝的两个重要地区。
紫驼之峰:指长安城外的一座山。
水精之盘:指水中的盘子。
犀箸厌饫:指用犀牛角制成的筷子。
鸾刀缕切:指用鸾鸟羽毛制成的刀子。
黄门飞鞚:指宫廷内的高级官员。
御厨络绎:指宫廷内的厨师。
箫鼓哀吟:指宫廷内的音乐表演。
宾从杂遝:指宫廷内的宾客和随从。
锦茵:指锦绣的草地。
杨花雪落:指春天的景象。
青鸟飞去衔红巾:指一只青鸟飞走时嘴里衔着一块红色的布。
炙手可热势绝伦:形容丞相的权势和威严。
丞相:指唐朝的宰相。
诗文: 三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔!