译文及注释:
笑劳生一梦,羁旅三年,又还重九。华发萧萧,对荒园搔首。赖有多情,好饮无事,似古人贤守。岁岁登高,年年落帽,物华依旧。
笑着度过了一生,流浪了三年,又回到了九重重。头发已经花白,独自在荒园中摇头叹息。幸好有多情之人相伴,喜欢喝酒无所事事,像古人一样守着本心。每年都攀登高峰,每年都戴着落叶帽,物华依旧。
此时应该烂醉一场,再细细品味紫菊和茱萸的芬芳。风吹落了树叶,我亲手种下了一对柳树。明年今日,我要向西望,举杯在江边留下美好回忆。与州人相聚,共饮公侯留下的美酒,畅饮一江醇酎。
注释:
笑劳生一梦:指人生如梦,一笑而过。
羁旅三年:指漂泊在外的时间。
又还重九:指重阳节,即农历九月九日。
华发萧萧:指头发花白,萧条凋零。
对荒园搔首:指在荒凉的园林中悲叹。
赖有多情,好饮无事,似古人贤守:指自己有情有趣,喜欢饮酒,但不失古人的贤明和节操。
岁岁登高,年年落帽,物华依旧:指每年重阳节都要登高,但年龄逐渐增长,帽子也逐渐落下,但自然的美景依然不变。
紫菊茱萸:指重阳节的传统花卉和食品。
摇落霜风,有手栽双柳:指自己种植的柳树在秋风中摇曳,落叶飘飞。
酹羽觞江口:指在江边举杯畅饮。
会与州人,饮公遗爱,一江醇酎:指与当地的人们一起饮酒,纪念已故的公爵。
诗文: 笑劳生一梦,羁旅三年,又还重九。华发萧萧,对荒园搔首。赖有多情,好饮无事,似古人贤守。岁岁登高,年年落帽,物华依旧。
此会应须烂醉,仍把紫菊茱萸,细看重嗅。摇落霜风,有手栽双柳。来岁今朝,为我西顾,酹羽觞江口。会与州人,饮公遗爱,一江醇酎。